Página 1 de 1
Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 15:48
por Pelacanyes
Hola a tod@s
Llevo muy pocos días aquí, la verdad, leyendo y buscando mucho. Estoy muy interesado en la lengua catalana y justo he encontrado la traducción para phpBB3.
De ahí mi pregunta, ¿Hay algún grupo de traducción al catalan? ¿Que hay que hacer si se quiere hacer alguna traducción?
No es que sea especialista en phpBB3, ni en MOD's ni nada parecido (justo empiezo ahora con todo esto

) pero si que estoy metido en el tema del catalán y me gustaria poder disfrutar de phpBB3 y sus MOD's en mi lengua materna.
Os agradezco de antemano vuestra ayuda y consejos.
Saludos cordiales desde Tarragona
Pelacanyes
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 16:15
por invi
Antes había un grupo de traductores, pero no se si lo habrán desactivado ya, pues no había nadie en él.
Si se quiere hacer traducciónes en el foro de traducciones tienes toda la información necesaria de como hacerlas.
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 16:45
por ThE KuKa
Por mi no hay problema ninguno, es mas, estoy seguro que habrá mas usuarios que les gustaría tener MODs en Catalán, como te comenta invi, hay información suficiente para saber que hacer y como hacer traducciones de MODs, simplemente el MOD en Español, y sustituye el texto Español por Catalán y guarda el archivo en el formato oportuno.
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 20:21
por Pelacanyes
Hola de nuevo a tod@s
Digo yo que debo ser un inutil en esto de la informática

llevo más de cuatro horas buscando como traducir los mod's y lo único que he encontrado es este enlace
Guía para traducir MOD's (pero no me aclara mucho las dudas). Si me podeis indicar donde encontrar la información os lo agradeceré mucho.
Si habeis mirado mi foro, estoy muy al principio y tan verde que he tardado dos dias en poder instalar bien el portal (pero de todo se aprende

)
Gracias de nuevo por vuestra ayuda
Saludos desde Tarragona
Pelacanyes
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 21:36
por invi
Es precisamente esa guía la que explica como hacerlo.
¿Que dudas tienes al respecto? Puedes preguntarlas y nosotros te respondemos.
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 27 Ene 2013, 23:02
por ThE KuKa
- Off Topic
- Quizas esta un poco "obsoleta" la guía ya que era de phpBB 2 (no hay cambios en ese respecto) pero si en usar un editor en condiciones (NO vale WordPad ni Bloc de Notas) se recomienda NotePAD+ y guardar siempre los archivos en formato UTF-8 Sin BOM
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 28 Ene 2013, 10:26
por dllrsoft
El hecho de traducir no tiene ningún secreto. Coges los archivos que estén dentro del MOD (en la carpeta languages -> es, que son los que están en español) y los abres con Notepad++. Verás que hay cosas de este estilo:
Código: Seleccionar todo
'UCP_AOS_NOTIFICATIONS' => 'Notificación de mensajes',
'UCP_AN_ENABLE' => 'Mostrar AOS notificaciones',
'UCP_AN_NUM_SHOW' => 'Número de notificaciones a mostrar',
Nota: Sacado de AOS Notifications
Sólo debes cambiarlo por su traducción al catalán.
Código: Seleccionar todo
'UCP_AOS_NOTIFICATIONS' => 'Notificació de missatges',
'UCP_AN_ENABLE' => 'Mostra AOS notificacions',
'UCP_AN_NUM_SHOW' => 'Nombre de notificacions a mostrar',
Nota: Traducido con Google Translate
Así de sencillo.
Hay que tener cuidado con eso de la codificación que te dicen arriba, con no borrar alguno de los caracteres que tiene el archivo original, sólo lo que está entre las comillas y poco más.
Después, en el caso de que el MOD no incluya archivos de idioma, sino que añade código a los archivos que existen, tienes que hacer lo mismo.
Lo pruebas para que no haya errores y listo, no hay más
Saludos!!
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 28 Ene 2013, 12:05
por Pelacanyes
Buenos dias a tod@s
Dllrsoft, gracias por los ejemplos. Ahora ya empiezo a entender como va

.
Hasta ahora sólo habia hecho alguna cosa con páginas estáticas (con Kompozer) y algún pinito con CMS (drupal), pero siempre con plantillas preestablecidas y para cosas personales. El proyecto en el que me embarcado creo que se merece todo el esfuerzo y empeño en que se haga lo mejor posible, y si hay que aprender, traducir o cargar sacos se hace y punto.
Solo me quedó una duda. En el caso de los mod's que no llevan archivo de idiomas, ¿Donde estan los archivos a traducir? y otra cosilla más, una vez hecha la traducción ?que pasos he de seguir?¿os lo envio a vosotros o a phpBB.com?
Gracias de nuevo por vuestra ayuda y perdonad que sea tan taruguillo.
Saludos cordiales desde Tarragona
Pelacanyes
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 28 Ene 2013, 20:13
por dllrsoft
Los MODs que no llevan archivos de idioma te piden que hagas cambios. Sólo tienes que buscar cuando se vaya a modificar algún archivo de idioma dentro del install.xml
Es decir, cada vez que estés instalando un MOD y te pida que modifiques algo dentro de la carpeta languages, estará haciendo modificaciones en el idioma.
Saludos!!
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción?
Publicado: 30 Ene 2013, 11:46
por Pelacanyes
Buenos dias a tod@s
Pues empiezo con mi primer "problemo"
En catalán es frecuente utilizar el apostrofe
" ' " y por lo que he podido comprobar se utiliza en la programación por lo que está vetada la utilización (o eso creo). ¿Hay alguna manera de utilizarla o como se ha de hacer para que aparezca? Queria mirar traducciones de otros idiomas que también la utilizan (por ejemplo el francés) pero voy pillado de tiempo y bastante lio tengo ya con el catalán. De momento he salido del paso utilizando el acento
" ´ ", pero no se si esa es la solución.
Gracias por vuestra ayuda
Pelacanyes
Re: Traducción al catalán ¿Hay algún grupo de traducción? Tema Solucionado
Publicado: 30 Ene 2013, 12:24
por ThE KuKa
Te pongo un ejemplo:
Código: Seleccionar todo
'AVATAR_NO_SIZE' => 'L’amplària o l’alçària de l’avatar no s’han pogut determinar. Si us plau, introduïu-les manualment.',
Lo importante es guardar el archivo en formato UTF-8 SIN BOM